Plantão Policial

O grande mercado dos serviços de tradução online: por que e como acessá-los

Em meados da década de 1990, a globalização começa a atingir o território latinoamericano ferozmente. O conceito de conectividade internacional ganha forças, expondo a necessidade de intercomunicação e diálogo. Com o crescimento do mundo tecnológico, a internet passa a ser a grande hospedeira e progenitora dos novos tempos. 

Indústrias e empresas revolucionam os seus serviços, trazendo-os para essa recente era digital, criando vínculos com localidades que jamais haviam sido consideradas. Eclode a interconexão.

As consequências desse período refletem vigorosamente nos dias de hoje. As contratações de corporações têm o hábito de exigir o domínio de um segundo ou terceiro idioma, por exemplo. Ou, talvez, podemos nos encontrar em situações em que há uma necessidade de traduzir um documento ou um artigo, que seja. Essa demanda de tradução, que não é tão recente quanto parece ser, ganha novos ares sob o período digital.

Traduções humanas em tempos de computadores

Com a crescente modernização do mercado, ferramentas online e imediatas foram ganhando espaço. Com investimentos marcantes sendo feitos na área de banco de dados, processamento e algoritmos, nasceram websites especializados e disponíveis para toda uma população com acesso à internet. No entanto, a tradução vai muito além do mecânico. Em razão de sua alta complexidade, gírias, nuances e expressões, a língua não consegue se encaixar sempre nos padrões pré-estabelecidos por uma máquina. Em situações em que não há espaço para erros, algo que ocorre frequentemente no ambiente de trabalho, o mercado oferece inúmeros serviços online especializados, com a insubstituível tradução feita por profissionais humanos. 

Selecionando um serviço de tradução 

A maioria dos serviços online são feitos por encomendas individuais, e não por contratos. É uma forma rápida e eficaz de cumprir suas demandas. Ao procurar por uma empresa que irá te atender da melhor forma possível, é interessante ter certos pontos em mente:

  • Processo interno de tradução e qualidade
  • Suporte de diferentes formatos de textos
  • Número de idiomas oferecido
  • Prazo de entrega dos projetos
  • Serviço de atendimento ao cliente
  • Custo


O website Protranslate, acessado através do endereço https://www.protranslate.net/pt/pdf-translation/, é um exemplo desse serviço, oferecido principalmente para documentos em PDF. Examine cuidadosamente as informações contidas, e procure ativamente pelas características que você está procurando. Essa plataforma, em especial, explica ativamente como funciona o processo, sempre com profissionais humanos. Percebe-se que há um grande número de pares de idiomas ofertados, algo que é sempre indicado, e possibilidade de formatação e especialização em diferentes tipos de documentos. 

Em suma, valorize a acessibilidade e praticidade. Em tempos de prazos curtos e talvez até urgentes, é sempre bom já conhecer os serviços e tê-los em mente, além de encontrar facilidade para acessá-los.